Contact

Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 40.104 (2021-12-31)

Introduction | CTH Numbers in the TLHdig

Direct search:

ANNOTATION STATUS
pre-validated (magenta text)
not validated (grey text)

Vs. II 1′ 1 [ ]x

Vs. II 2′ 2 [ ]x

Vs. II 3′ 3 [ ]x[

Vs. II 4′ 4 [ ] da‑a‑inehmen:3SG.PRS;
setzen:3SG.PRS


da‑a‑i
nehmen
3SG.PRS
setzen
3SG.PRS

Vs. II 5′ 5 [ UZ]UUDUSchaf:ACC.SG(UNM) IŠ‑TU GIŠMA.SÁ.ABKorbABL

UZ]UUDUIŠ‑TU GIŠMA.SÁ.AB
Schaf
ACC.SG(UNM)
KorbABL

Vs. II 6′ [ 6 na]‑anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ku‑*wa*‑pí‑it‑taüberall:INDadv

na]‑anku‑*wa*‑pí‑it‑ta
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCüberall
INDadv

Vs. II 7′ [ ] 3drei:QUANcar UZUḪA.LAFleischanteil:ACC.SG(UNM);
Fleischanteil:ACC.PL(UNM)
da‑a‑isetzen:3SG.PRS

3UZUḪA.LAda‑a‑i
drei
QUANcar
Fleischanteil
ACC.SG(UNM)
Fleischanteil
ACC.PL(UNM)
setzen
3SG.PRS

Vs. II 8′ 7 [MUN‑an‑naSalz:ACC.SG.C=CNJadd ka]t‑taunter-:PREV iš‑ḫu‑u‑wa‑ischütten:3SG.PRS

[MUN‑an‑naka]t‑taiš‑ḫu‑u‑wa‑i
Salz
ACC.SG.C=CNJadd
unter-
PREV
schütten
3SG.PRS

Vs. II 9′ 8 [2zwei:QUANcar UZUÚRKörperteil:ACC.SG(UNM);
Körperteil:ACC.PL(UNM)
UDU‑ma‑aš‑ša‑an]Schaf:GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs A‑NA GIŠMA.SÁ.ABKorbD/L.SG da‑li‑ia‑an‑zilassen:3PL.PRS


[2UZUÚRUDU‑ma‑aš‑ša‑an]A‑NA GIŠMA.SÁ.ABda‑li‑ia‑an‑zi
zwei
QUANcar
Körperteil
ACC.SG(UNM)
Körperteil
ACC.PL(UNM)
Schaf
GEN.SG(UNM)=CNJctr=OBPs
KorbD/L.SGlassen
3PL.PRS

Vs. II 10′ 9 [IŠ‑TU GIŠBANŠUR‑maTischABL=CNJctr NINDAt]a‑pár‑waa‑šu‑un(Gebäck):ACC.SG.C da‑a‑inehmen:3SG.PRS

[IŠ‑TU GIŠBANŠUR‑maNINDAt]a‑pár‑waa‑šu‑unda‑a‑i
TischABL=CNJctr(Gebäck)
ACC.SG.C
nehmen
3SG.PRS

Vs. II 11′ 10 [nu‑uš‑ša‑anCONNn=OBPs ku‑wa]‑pí‑it‑taüberall:INDadv A‑NA 2020D/L.PL pé‑diPlatz:D/L.SG še‑eroben:ADV;
auf:POSP

[nu‑uš‑ša‑anku‑wa]‑pí‑it‑taA‑NA 20pé‑diše‑er
CONNn=OBPsüberall
INDadv
20D/L.PLPlatz
D/L.SG
oben
ADV
auf
POSP

Vs. II 12′ NINDAta‑pár‑waa‑šu]‑un(Gebäck):ACC.SG.C da‑a‑isetzen:3SG.PRS


NINDAta‑pár‑waa‑šu]‑unda‑a‑i
(Gebäck)
ACC.SG.C
setzen
3SG.PRS

Vs. II 13′ 11 [ ]x NINDA.GUR₄.RAḪI.ABrotlaib:ACC.PL(UNM) ZAG‑na‑azrechts:ADV ti‑i[a‑zi]treten:3SG.PRS

NINDA.GUR₄.RAḪI.AZAG‑na‑azti‑i[a‑zi]
Brotlaib
ACC.PL(UNM)
rechts
ADV
treten
3SG.PRS

Vs. II 14′ 12 [GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠME‑ŠE‑D]I‑maLeibwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr pa‑iz‑zigehen:3SG.PRS A‑NA NINDA.GUR₄.R[AḪI.A]BrotlaibD/L.PL

[GALLÚ.MEŠME‑ŠE‑D]I‑mapa‑iz‑ziA‑NA NINDA.GUR₄.R[AḪI.A]
Großer
NOM.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)=CNJctr
gehen
3SG.PRS
BrotlaibD/L.PL

Vs. II 15′ [ta‑pu‑uš‑zaSeite:ABL t]i‑ia‑az‑z[isetzen:3SG.PRS ]


[ta‑pu‑uš‑zat]i‑ia‑az‑z[i
Seite
ABL
setzen
3SG.PRS

Vs. II 16′ 14 [GALGroßer:NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMKoch:GEN.PL(UNM) U]ZUÚRKörperteil:ACC.SG(UNM);
Körperteil:ACC.PL(UNM)
LUGAL‑iKönig:D/L.SG pa‑r[a‑aaus-:PREV e‑ep‑zi]fassen:3SG.PRS

[GALLÚ.MEŠMUḪALDIMU]ZUÚRLUGAL‑ipa‑r[a‑ae‑ep‑zi]
Großer
NOM.SG(UNM)
Koch
GEN.PL(UNM)
Körperteil
ACC.SG(UNM)
Körperteil
ACC.PL(UNM)
König
D/L.SG
aus-
PREV
fassen
3SG.PRS

Vs. II 17′ 15 [LUGAL‑uš‑ma‑aš‑š]a‑anKönig:NOM.SG.C=CNJctr=OBPs GIŠkal‑mu‑Lituus (Krummstab des Königs):ACC.SG.N [ták‑ša‑anzusammen-:PREV e‑ep‑zi]fassen:3SG.PRS


[LUGAL‑uš‑ma‑aš‑š]a‑anGIŠkal‑mu‑[ták‑ša‑ane‑ep‑zi]
König
NOM.SG.C=CNJctr=OBPs
Lituus (Krummstab des Königs)
ACC.SG.N
zusammen-
PREV
fassen
3SG.PRS

Vs. II 18′ 16 [GALGroßer:NOM.SG(UNM) M]E‑ŠE‑DI‑ma‑kánLeibwächter:GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk NIND[Ata‑pár‑waa‑šu‑un](Gebäck):ACC.SG.C

[GALM]E‑ŠE‑DI‑ma‑kánNIND[Ata‑pár‑waa‑šu‑un]
Großer
NOM.SG(UNM)
Leibwächter
GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPk
(Gebäck)
ACC.SG.C

Vs. II 19′ [ŠU‑it]Hand:INS kat‑taunter-:PREV e‑ep‑z[ifassen:3SG.PRS 17 ]

[ŠU‑it]kat‑tae‑ep‑z[i
Hand
INS
unter-
PREV
fassen
3SG.PRS

Vs. II 20′ [1ein:QUANcar UZ]UÚRKörperteil:ACC.SG(UNM) še‑eroben-:PREV [da‑a‑isetzen:3SG.PRS 18 ]


[1UZ]UÚRše‑er[da‑a‑i
ein
QUANcar
Körperteil
ACC.SG(UNM)
oben-
PREV
setzen
3SG.PRS

Vs. II 21′ 19 [ ]x[ ]

Vs. II bricht ab

Vs. III


Vs. III 1′ 20 nam‑m[adann:CNJ ta‑ma‑išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN]sich niederwerfen:3SG.PRS

nam‑m[ata‑ma‑išENÉRINMEŠUŠ‑KE‑EN]
dann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.PL(UNM)
sich niederwerfen
3SG.PRS

Vs. III 2′ 21 ALA[M.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑isprechen:3SG.PRS 22 e‑ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGza‑li‑ia‑nu]Zaliyanu:GN.VOC.SG(UNM)

ALA[M.ZU₉me‑ma‑ie‑ḫuḪUR.SAGza‑li‑ia‑nu]
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS
auf!
INTJ
Zaliyanu
GN.VOC.SG(UNM)

Vs. III 3′ ḪUR.SAGḫa‑a[ḫ‑ḫar‑waḪaḫ(ḫ)arwa:GN.VOC.SG kar‑ap‑ténheben:2PL.IMP šu‑um‑ma‑ašihr:PPRO.2PL.NOM 23 KI.MIN]dito:ADV


ḪUR.SAGḫa‑a[ḫ‑ḫar‑wakar‑ap‑ténšu‑um‑ma‑ašKI.MIN]
Ḫaḫ(ḫ)arwa
GN.VOC.SG
heben
2PL.IMP
ihr
PPRO.2PL.NOM
dito
ADV

Vs. III 4′ 24 nam‑madann:CNJ ta‑[ma‑išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN]sich niederwerfen:3SG.PRS

nam‑mata‑[ma‑išENÉRINMEŠUŠ‑KE‑EN]
dann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.PL(UNM)
sich niederwerfen
3SG.PRS

Vs. III 5′ 25 ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) [me‑ma‑isprechen:3SG.PRS 26 e‑ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGda‑a‑ḫa]Taḫa:GN.VOC.SG

ALAM.ZU₉[me‑ma‑ie‑ḫuḪUR.SAGda‑a‑ḫa]
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS
auf!
INTJ
Taḫa
GN.VOC.SG

Vs. III 6′ ḪUR.SAGḫu‑u‑wa‑ḫar‑m[aḪuwaḫḫarma:GN.VOC.SG kar‑ap‑ténheben:2PL.IMP šu‑um‑mešihr:PPRO.2PL.NOM 27 KI.MIN]dito:ADV


ḪUR.SAGḫu‑u‑wa‑ḫar‑m[akar‑ap‑ténšu‑um‑mešKI.MIN]
Ḫuwaḫḫarma
GN.VOC.SG
heben
2PL.IMP
ihr
PPRO.2PL.NOM
dito
ADV

Vs. III 7′ 28 nam‑madann:CNJ ta‑ma‑a‑i[šanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN]sich niederwerfen:3SG.PRS

nam‑mata‑ma‑a‑i[šENÉRINMEŠUŠ‑KE‑EN]
dann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.PL(UNM)
sich niederwerfen
3SG.PRS

Vs. III 8′ 29 ALAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) m[e‑ma‑isprechen:3SG.PRS 30 e‑ḫuauf!:INTJ ḪUR.SAGkam‑ma‑li‑ia]Kammaliya:GN.VOC.SG

ALAM.ZU₉m[e‑ma‑ie‑ḫuḪUR.SAGkam‑ma‑li‑ia]
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS
auf!
INTJ
Kammaliya
GN.VOC.SG

Vs. III 9′ ḪUR.SAGta‑p[al‑ḫu‑nu‑waTapalḫun(uw)a:GN.VOC.SG kar‑ap‑ténheben:2PL.IMP šu‑um‑me‑ešihr:PPRO.2PL.NOM 31 KI.MIN]dito:ADV


ḪUR.SAGta‑p[al‑ḫu‑nu‑wakar‑ap‑ténšu‑um‑me‑ešKI.MIN]
Tapalḫun(uw)a
GN.VOC.SG
heben
2PL.IMP
ihr
PPRO.2PL.NOM
dito
ADV

Vs. III 10′ 32 nam‑m[adann:CNJ ta‑ma‑išanderer:INDoth.NOM.SG.C ENHerr:NOM.SG(UNM) ÉRINMEŠTruppe:GEN.PL(UNM) UŠ‑KE‑EN]sich niederwerfen:3SG.PRS

nam‑m[ata‑ma‑išENÉRINMEŠUŠ‑KE‑EN]
dann
CNJ
anderer
INDoth.NOM.SG.C
Herr
NOM.SG(UNM)
Truppe
GEN.PL(UNM)
sich niederwerfen
3SG.PRS

Vs. III 11′ 33 A[LAM.ZU₉Kultakteur:NOM.SG(UNM) me‑ma‑i]sprechen:3SG.PRS

Vs. III bricht ab

A[LAM.ZU₉me‑ma‑i]
Kultakteur
NOM.SG(UNM)
sprechen
3SG.PRS
0.35838389396667